Vietnamese female voice once haunted American soldiers
The voice of Ms. Trinh Thi Ngo (Hanoi Hannah) on the radio once made many American soldiers discouraged in the unjust war in Vietnam. Thứ năm, 1/5/2025, 14:45 (GMT+7) A…
The voice of Ms. Trinh Thi Ngo (Hanoi Hannah) on the radio once made many American soldiers discouraged in the unjust war in Vietnam. Thứ năm, 1/5/2025, 14:45 (GMT+7) A…
Mayumi Inaba writes a heartbreaking story for pet lovers
Peter Weiss’s literature of revolt
Katie Kitamura closes her trilogy with a novel about theater
A svelte novel about a couple’s escapist life in Berlin
In “The Forgotten,” a woman climbs into a dark attic searching for a box of books and makes a startling discovery
The Sicilian writer Maria Messina's captivating and brutal stories of the women of her home island are presented in an English translation by Elise Magistro. Messina, who died in 1944,…
The etymology of the word translation—“to carry across”—conjures an image of physical labor. It is deeply relational, requiring at least two bodies, those of an author and of the person…
BY Olga Tokarczuk. translated from Polish by Antonia Lloyd-Jones